Arabischsprachige Literatur wird kaum ins Deutsche übersetzt. Dabei wäre es dringlicher denn je, sagt die Übersetzerin Sandra Hetzl.
15. Juli 2025, 17:16 Uhr
Arabisch ist die Muttersprache von fast drei Millionen
Menschen in Deutschland, und Berlin ist weltweit ein wichtigstes Zentrum
für die Produktion arabischsprachiger Literatur. Die Zahl von
Literaturübersetzungen aus dem Arabischen ins Deutsche aber ist verschwindend
gering. So war Arabisch im Jahr 2023 nicht einmal unter den 15 meistübersetzten Sprachen bei Erstauflagen, die laut des Börsenvereins des deutschen Buchhandels ins Deutsche übertragen wurden; dort dominierten Englisch (59,1 Prozent), Japanisch (12,8 Prozent) und Französisch (10,3 Prozent) weit vor allen anderen Sprachen. Dabei könnte Literatur dabei helfen, das Verständnis füreinander zu vergrößern, sagt Sandra
Hetzl. Sie ist eine der profiliertesten Übersetzerinnen für arabische Literatur
in Deutschland.